Перевод: с латинского на русский

с русского на латинский

Если хочешь, чтобы я плакал, ты должен прежде всего сам испытывать боль

  • 1 Если хочешь, чтобы я плакал, ты должен прежде всего сам испытывать боль

    Si vis me flere, dolendum est primum ipsi tibi

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Если хочешь, чтобы я плакал, ты должен прежде всего сам испытывать боль

  • 2 Si vís me flére, doléndum (e)st prím(um) ipsí tibi

    Если хочешь, чтобы я плакал, ты должен прежде всего сам испытывать боль.
    Гораций, "Наука поэзии", 99-107:
    Nón satis ést pulchr(a) ésse poémata: dúlcia súnto
    Ét quocúmque volént amin(um) áuditóris agúnto.
    Út ridéntibus ádridént, ita fléntibus ádflent
    Húmaní voltús. Si vís me flére, doléndum (e)st
    Prím(um) ipsí tibi: túm tua m(e) ínfortúnia láedent,
    Télephe vél Peléu; male sí mandáta loquéris,
    Áut dormítab(o) áut ridébo. Trístia máestum
    Vóltum vérba decént, irátum pléna minárum,
    Lúderitém lascíva, sevérum séria díctu.
    Мало стихам красоты - пускай в них будет услада,
    Лица людей смеются с смеющимся, с плачущим плачут, -
    Сам ты должен страдать, чтобы люди тебе сострадали,
    Только тогда твои злоключения вызовут слезы,
    Будь ты Телеф иль Пелей. А начнешь болтать как попало -
    Я посмеюсь, а то и засну. Печальные лица
    С грустною речью в ладу, сердитые - с гневною речью,
    Лица веселые - с шуткой, а строгие - с важным уроком.
    (Перевод М. Гаспарова)
    С середины XVIII века все так исправно испортилось, что уже нашему веку ничего портить не осталось. И одну ли нынешнюю литературу можно попрекнуть этим грехом? На одно действительно безнравственное нынешнее произведение я тебе укажу десять XVIII, XVII и даже XVI века. Теперь нагота больше в словах, тогда она была в самом деле, в самом вымысле. Прочти хоть Брантома, прочти даже "Поездку на остров любви" Третьяковского: я не знаю на русском языке безнравственнее этой книги: это ручная книга [ учебник (нем. Handbuch) - авт. ] для самой бесстыдной кокетки. Нынче не напишут такой книги в пользу чувственных наслаждений; нынче автор, вопреки древнему правилу - "si vis me flere" [ В цитируемом издании сохранена без необходимого примечания явная описка автора - вместо flere напечатано pleurer (фр.). - авт. ] - кощунствует, смеется для того, чтоб заставить плакать читателя. (В. Ф. Одоевский, Княжна Мими.)
    У нас много писалось об упадке беллетристики. И действительно, если современный роман сравнить с романом предыдущей эпохи, чего-либо особенно крупного, выдающегося в нем отметить нельзя. Тем не менее было бы не совсем справедливо этот упадок ставить в виду писателям. Воспроизводя жизнь, они имеют дело с мелкими людьми, с мелкими страстями и мелкими идеями. Не мудрено, что глубокого захвата в их произведениях нет. Si vis me flere, flebis ipse, - говорит Гораций. И эти слова как нельзя лучше характеризуют различие между великими писателями минувшей эпохи и их эпигонами... (К. Ф. Головин, Русский роман и русское общество.)
    Мы заранее настраиваемся в пользу того актера, который кажется взволнованным, заранее питаем предубеждение к тому, который кажется холодным. Какая-то бесцветность голоса, натянутость жестов, принужденность осанки всегда выдают бесстрастного актера, движимого одной лишь профессиональной выучкой, который, не испытывая сам никакого волнения, стремится исторгнуть у зрителей слезы. Отвратительный, лицемерный характер! Si vis me flere, dolendum est Primum ipsi tibi. (Жан-Батист Дюбо, Критические размышления о поэзии и живописи.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Si vís me flére, doléndum (e)st prím(um) ipsí tibi

См. также в других словарях:

  • Луций Анней Сенека младший — (ок. 4 гг. до н.э. ок. 65 гг. н.э.) сын Сенеки Старшего, писатель, философ стоик, воспитатель и советник Нерона Смысл благодеяний прост: их только дарят; если что возвращается, то уже прибыль, не возвращается нет убытка. Благодеяние оказано для… …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • Адуев, Петр Иваныч ("Обыкн. ист.") — Смотри также Статский советник по чину , заводчик по ремеслу (в эпилоге романа действительный статский советник накануне представления в тайные и директор канцелярии ). Он был не стар, a что называется мужчина в самой поре , между тридцатью пятью …   Словарь литературных типов

  • ИСААК СИРИН — [Исаак Ниневийский; сир. , ], греч. ᾿Ισαὰκ ὁ Σύρος] (не ранее сер. VI в., Бет Катрайе (Катар) не позднее 1 й пол. VIII в., Хузестан), прп. (пам. 28 янв.), еп. Ниневийский, отец Церкви, автор аскетических творений. Жизнь Биографические сведения об …   Православная энциклопедия

  • Белинский, Виссарион Григорьевич — — родился 30 мая 1811 года в недавно присоединенном к России Свеаборге, где его отец, Григорий Никифорович, служил младшим лекарем флотского экипажа. Фамилию свою Григорий Никифорович получил при поступлении в семинарию от своего учебного… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Вторая поездка в Судан —         Во второй раз собирался я ехать в страну черных , не обращая внимания на то, что ее адский климат едва не уморил меня в первую поездку. Я предпринимал это путешествие с весьма смешанными чувствами и никак не мог отделаться от различных,… …   Жизнь животных

  • Критика — ТЕОРИЯ. Слово «К.» означает суждение. Не случайно слово «суждение» тесно связано с понятием «суд». Судить это, с одной стороны, значит рассматривать, рассуждать о чем нибудь, анализировать какой либо объект, пытаться понять его смысл, приводить… …   Литературная энциклопедия

  • ИЕРЕМИИ ПРОРОКА КНИГА — в каноне ВЗ входит в состав разд. «Пророки». Авторство, время и место написания В И. п. к. содержатся указания, позволяющие исследователям сделать вывод, что книга создавалась в неск. этапов. Прор. Иеремия писал ее долгие годы (примерно с 625 по… …   Православная энциклопедия

  • ИОАНН БОГОСЛОВ — [Иоанн Зеведеев; греч. ᾿Ιωάννης ὁ Θεολόγος], один из ближайших учеников Иисуса Христа, св. апостол от Двенадцати (см. Апостолы), с именем к рого церковное Предание связывает создание ряда канонических текстов НЗ, в т. ч. Евангелия от Иоанна,… …   Православная энциклопедия

  • Христос-Мессия — (Еф.2:10 и др. ). Христос, есть греч. слово, значащее помазанник, слово же Мессия есть Еврейское и означает то же самое, что и греч. Посему то Иудеи или Евреи называют Господа Мессиею, мы же Христиане Христом. Название помазанника произошло от… …   Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.

  • Аристотель — (384 322 гг. до н.э.) ученик Платона, воспитатель Александра Македонского, основатель школы перипатетиков, из Стагиры (п ов Халкидика) Об избрании (на государственные посты) всегда хлопочут не столько порядочные, сколько случайные. Добродетель… …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • Эльф — Оберон и Титания из комедии Шекспира. Сэр Дж. Н. Паттон Эльфы (нем. elf от alb белый) волшебный народ в германо скандинавском и кельтском фольклоре. Известны также под названиями альвы (швед.), ши (sidhe (ирл.) читается как «ши»)или… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»